Джоан Бэйли. Joanna Baillie Девушка из Ланвеллина. The Maid of Llanwellyn. Хоть овец не имею, I've no sheep on the mountains Нет в амбарах зерна, Nor boat on the lake И мою в море лодку Nor coin in my coffer Не качает волна, To keep me awake Нет плодового сада, Nor corn in my garner, Нету злата в казне, Nor fruit on my tree Все же милая Дженни Yet the maid of Llanwellyn Улыбается мне. Smiles sweetly on me. Я скажу тебе Оуэн, Rich Owen will tell you, Мой богатый сосед, With eyes full of scorn Да, пальто мое в дырах, Threadbare is my coat, Сквозь штаны виден свет, And my hosen are torn Но, поверь мне, что жизнью Scoff on, my rich Owen, Я доволен вполне, For faint is thy glee Когда милая Дженни When the maid of Llanwellyn Улыбается мне. Smiles sweetly on me. Фермер едет на рынок, The farmer rides proudly В кабаке сидит клерк, To market and fair Своей долей гордятся, And the clerk at the ale house Задирают нос вверх. Still claims the great chair; Пусть вы счастливы парни, But of all our proud fellows, Я счастливей вдвойне, The proudest I'll be Пока милая Дженни While the maid of Llanwellyn Улыбается мне. Smiles sweetly on me.